Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ey aÅŸkların en güzeli

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
ey aşkların en güzeli
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ey aşkların en güzeli sen nereden bileceksin ki,her gece şarjörüme mermi yerine hasretini koyup da önce kalbime sonra beynime sıktığımı be gülüm.

عنوان
hey you, most beautiful love
ترجمه
انگلیسی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

hey you, most beautiful love, how could you know that every night, instead of putting bullets into my cartridge belt, I put in my longing for you and first I squeeze it into my heart and then into my brain, you sweet thing.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 18 ژانویه 2007 14:48