Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-بلغاری - Amor 2

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیفرانسویانگلیسیبلغاریپرتغالی برزیل

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
Amor 2
متن
bebel پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

É un non querer máis que ben querer;
É solitario andar por entre a xente;
É nunca contentarse de contente;
É coidar que se gaña en se perder;

É querer estar preso por vontade;
É servir a quen vence o vencedor;
É ter con quen nos mata lealdade;

Mais como causar pode seu favor
Nos corazóns humanos amizade,
Se tán contrário a si mesmo é o amor?
ملاحظاتی درباره ترجمه
It is written in Galego. This is one of the officials languages of Galicia, a region of Spain in the north of Portugal (the other is Spanish). It is considered by most as Portuguese with a different writing convention.

عنوان
Любовта 2
ترجمه
بلغاری

bebel ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Тя е повече “не ме обича”, от “обича ме”;
Тя е самотна разходка в тълпата;
Тя никога не е доволна, когато е доволна;
Тя е вярата, че печелим, губейки себе си.

Тя е доброволен плен;
Тя е робство за спечеления победител;
Тя е преданност към този, който ни погубва;

И как тоз плам ще доведе
Приятелство във нашите сърца,
Щом толкова противоречива за себе си е любовта?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Превода е направен по ангийския превод на CocoT
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط tempest - 2 مارس 2007 21:09