ترجمه - پرتغالی-انگلیسی - estou a ser assediada pelo meu governoموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
| estou a ser assediada pelo meu governo | | زبان مبداء: پرتغالی
estou a ser assediada pelo meu governo |
|
| I'm being besieged by my government | ترجمهانگلیسی
pilss ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
I'm being besieged by my government |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 14 جولای 2007 15:43
آخرین پیامها | | | | | 14 جولای 2007 12:09 | | | A minor edit is needed: "... by MY government", as in the original. |
|
|