Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turski-Ruski - обычный разговор

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiRuski

Category Sentence

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
обычный разговор
Text
Submitted by олюша
Source language: Turski

ne yapmamız lazım o zaman.nasıl bulucağız tercüman birisini
yok mu bulunduğun yerde türkçe - rusça bilen biri.ben hiç bilmiyorum zaten
ya sen öğren yada ben....!mali ile görüşüyor musun.ne yaptınız işleri?tamamen bitirdiniz mi?

Title
обычный разговор
Translation
Ruski

Translated by Sunnybebek
Target language: Ruski

Что нам тогда делать? Как мы найдем какого-нибудь переводчика? Нет ли там, где ты сейчас (находишься), кого-нибудь, кто знает русский и турецкий языки? Я совсем (ничего) не знаю, то есть или ты учи (язык) или я!... Ты общаешься с М.? Чем вы занимались? Вы совсем закончили?
Remarks about the translation
görüşüyor (görüşmek) - встречаться, видеться, общаться, беседовать
tamamen - совсем, полностью, совершенно
Validated by Sunnybebek - 6 August 2009 21:00