Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Francuski - Wood cooker
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Explanations - Home / Family
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Wood cooker
Text
Submitted by
Bamsa
Source language: Engleski
Restore the inner side of an enameled antique wood cooker.
Title
Cuisinière en bois.
Translation
Francuski
Translated by
gamine
Target language: Francuski
Restaurez l'intérieur d'une ancienne cuisinière à bois émaillée.
Remarks about the translation
Ou "Renovez" (2nd person plural), ou encore "rénove", "restaure" (2nd person singular)
Can be title from a book about this kind of renovation, or a guideline.
Validated by
Francky5591
- 31 August 2009 21:54
Last messages
Author
Message
31 August 2009 21:40
Francky5591
Number of messages: 12396
l'impérarif à la seconde personne du pluriel est une forme conjuguée alors que l'infinitif ne se conjugue pas. On peut aussi utiliser la seconde personne du singulier, je vais le notifier dans le champ des commentaires.
31 August 2009 21:52
Francky5591
Number of messages: 12396
Sorry, I was long to edit!
It's ok now, Lene and Ernst!
31 August 2009 21:53
Francky5591
Number of messages: 12396
No, its not!
le côté intérieur
"l'intérieur"
31 August 2009 23:55
gamine
Number of messages: 4611
Thans a lot, dear Franck.
CC:
Francky5591
1 September 2009 00:10
Bamsa
Number of messages: 1524
Thanks, Lene and Franck
1 September 2009 00:14
gamine
Number of messages: 4611
Hi Ernst. Franck helped me,, I just did the best I could.