Translation - Latinski-Grcki - quod cibus est alliisCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
 Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | | | Source language: Latinski
quod cibus est alliis | Remarks about the translation | This is only a dependent clause:<bridge>what is a food for others<Aneta B> |
|
| αυτό που για άλλους είναι Ï„Ïοφή... | TranslationGrcki Translated by Angelus | Target language: Grcki
αυτό που για άλλους είναι Ï„Ïοφή... | Remarks about the translation | According to Aneta's bridge. |
|
Validated by User10 - 3 December 2010 23:46
|