Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - Geçici Mezuniyet Belgesi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Category Explanations - Education

Title
Geçici Mezuniyet Belgesi
Text
Submitted by bekir kaplan
Source language: Turski

Geçici Mezuniyet belgesi

1. Yukarıda kimlik bilgileri yazılı oan öğrenci fakültemizden/enstitümüzden lisans/yüksek lisans diploması almaya hak kazanmıştır.
2. Adı geçenin diploması henüz hazır olmadığından diploma yerine geçerli olmak üzere bu belge isteği üzerinde verilmiştir.
3. Diploma hazırlanırken bu belgenin iade edilmesi zorunludur.
4. Bu belge verildiği tarihten itibaren 1 yıl süre ile geçerli olup, diploma alınırken iade edilecektir.
Remarks about the translation
Geçici mezuniyet belgemin üzerindeki maddelerdir. İlgilenirseniz çok memnun olurum.

Title
Temporary Graduation Certificate...
Translation
Engleski

Translated by Mesud2991
Target language: Engleski

Temporary Graduation Document

1. The student whose identifying information is above has qualified to receive the postgraduate diploma from our faculty.

2. Because the diploma is not ready yet, this certificate has been issued instead upon the request of the above mentioned person.

3. When the diploma is ready, this certificate must be returned.

4. This document is valid for one year after the date of issuance and must be returned when the diploma is received.
Validated by kafetzou - 22 February 2014 18:32





Last messages

Author
Message

5 February 2014 20:58

merdogan
Number of messages: 3769
faculty..> faculties / institutes ,

the postgraduate...> undergraduate / graduate

10 February 2014 19:35

kafetzou
Number of messages: 7963
I would use "document" instead of "certificate", as it's likely to be just a letter, not a certificate, right? Document is more general.

Also, is it a Master's degree or a postgraduate diploma?