Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Geçici Mezuniyet Belgesi

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Paaiškinimai - Mokslas

Pavadinimas
Geçici Mezuniyet Belgesi
Tekstas
Pateikta bekir kaplan
Originalo kalba: Turkų

Geçici Mezuniyet belgesi

1. Yukarıda kimlik bilgileri yazılı oan öğrenci fakültemizden/enstitümüzden lisans/yüksek lisans diploması almaya hak kazanmıştır.
2. Adı geçenin diploması henüz hazır olmadığından diploma yerine geçerli olmak üzere bu belge isteği üzerinde verilmiştir.
3. Diploma hazırlanırken bu belgenin iade edilmesi zorunludur.
4. Bu belge verildiği tarihten itibaren 1 yıl süre ile geçerli olup, diploma alınırken iade edilecektir.
Pastabos apie vertimą
Geçici mezuniyet belgemin üzerindeki maddelerdir. İlgilenirseniz çok memnun olurum.

Pavadinimas
Temporary Graduation Certificate...
Vertimas
Anglų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Temporary Graduation Document

1. The student whose identifying information is above has qualified to receive the postgraduate diploma from our faculty.

2. Because the diploma is not ready yet, this certificate has been issued instead upon the request of the above mentioned person.

3. When the diploma is ready, this certificate must be returned.

4. This document is valid for one year after the date of issuance and must be returned when the diploma is received.
Validated by kafetzou - 22 vasaris 2014 18:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 vasaris 2014 20:58

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
faculty..> faculties / institutes ,

the postgraduate...> undergraduate / graduate

10 vasaris 2014 19:35

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I would use "document" instead of "certificate", as it's likely to be just a letter, not a certificate, right? Document is more general.

Also, is it a Master's degree or a postgraduate diploma?