Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-Romanian - Prontezza all’Avviamento del Sistema S.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianRomanian

Category Daily life - News / Current affairs

Title
Prontezza all’Avviamento del Sistema S.
Text
Submitted by azitrad
Source language: Italian

Il lavoro e/o il sistema fornito da xxxxx, come descritto nel presente documento, è completo, soddisfa i requisiti di contratto e può essere indirizzato alia fase di 'Avviamento'

Title
Decizie de punere în aplicare a Sistemului S
Translation
Romanian

Translated by Oana F.
Target language: Romanian

Lucrarea şi/sau sistemul furnizat de către XXXX, aşa cum este descris/ă în prezentul document, este complet/ă, îndeplineşte cerinţele contractuale şi, în consecinţă, poate fi dispusă "punerea sa în aplicare"
Validated by azitrad - 20 September 2008 20:11





Last messages

Author
Message

19 September 2008 11:44

azitrad
Number of messages: 970
Mersi mult de tot, Oana! Eşti foarte rapidă!

Punere în aplicare poate fi şi "punere în funcţiune", având în vedere că e vorba de un echipament electric??

Mersi

19 September 2008 11:51

Oana F.
Number of messages: 388
Sigur, n-am stiut despre ce fel de sistem e vorba. Succes, pa pa

19 September 2008 11:53

Oana F.
Number of messages: 388
avviare inseamna "a da drumul la ceva", "a-i da ok-ul"