Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Japanese - Thank you for your reservation of 3 nights in...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email - Recreation / Travel
Title
Thank you for your reservation of 3 nights in...
Text
Submitted by
ããã¡ã‹ãŠã‚Š
Source language: English
Thank you for your reservation of 3 nights in May.
I don't take credit card and I usually ask 30% of the total amount by
bank transfert, tell me if it is possible for you and I'll send you my
bank references.
Looking forward to meeting you.
Remarks about the translation
『bank transfertã€...?
What should I do?
Title
5月ã®ä¸‰æ³Šã®äºˆç´„ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã—ãŸã€‚
Translation
Japanese
Translated by
IanMegill2
Target language: Japanese
5月ã®ä¸‰æ³Šã®äºˆç´„é ‚ãã¾ã—ã¦ã€ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚
クレジット・カードã¯æ‰±ãˆã¾ã›ã‚“。普通ã¯ã€å…¨é¡ã®ï¼“ï¼ï¼…を銀行振り替ãˆã§ã€äºˆã‚ãŠæ”¯æ‰•ã„ãŸã ãã¾ã™ã€‚
振り替ãˆãŒå¯èƒ½ã§ã‚ã‚Œã°ã€æ•™ãˆã¦ãã ã•ã„。振り替ãˆå…ˆã®å£åº§ã®è©³ã—ã„æƒ…å ±ã‚’ãŠé€ã‚Šã—ã¾ã™ã€‚
よã‚ã—ããŠé¡˜ã„ã—ã¾ã™ã€‚
Remarks about the translation
bank transfert = bank transfer = 振り替ãˆãƒ»æŒ¯ã‚Šè¾¼ã¿
ã“れを書ã„ãŸäººã¯ãƒ•ãƒ©ãƒ³ã‚¹èªžãŒæ¯å›½èªžã‹ã‚‚知れã¾ã›ã‚“。フランス語ã§transfertã®æœ€å¾Œã®ã€Œtã€ã¨ã¯ç™ºéŸ³ã—ãªã„ã®ã§ã€è‹±èªžã§ã‚‚ãã†ã„ã†é¢¨ã«æ›¸ãã§ã¯ãªã„ã‹ã¨æ€ã£ã¦ã„ãŸã§ã—ょã†ã€‚
---
最後ã®ä¸€è¡Œã¯ã€ç›´è¨³ã§ã€
「ãŠä¼šã„ã™ã‚‹ã®ã‚’ã€æ¥½ã—ã¿ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã€
ã¨ã„ã†æ„味ã§ã™ã€‚
Validated by
IanMegill2
- 27 April 2009 05:28