Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-日语 - Thank you for your reservation of 3 nights in...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语保加利亚语日语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 休闲 / 旅行

标题
Thank you for your reservation of 3 nights in...
源语言: 英语

Thank you for your reservation of 3 nights in May.
I don't take credit card and I usually ask 30% of the total amount by
bank transfert, tell me if it is possible for you and I'll send you my
bank references.
Looking forward to meeting you.
给这篇翻译加备注
『bank transfert』...?

What should I do?

标题
5月の三泊の予約ありがとうございました。
翻译
日语

翻译 IanMegill2
目的语言: 日语

5月の三泊の予約頂きまして、ありがとうございます。
クレジット・カードは扱えません。普通は、全額の30%を銀行振り替えで、予めお支払いただきます。
振り替えが可能であれば、教えてください。振り替え先の口座の詳しい情報をお送りします。
よろしくお願いします。
给这篇翻译加备注
bank transfert = bank transfer = 振り替え・振り込み
これを書いた人はフランス語が母国語かも知れません。フランス語でtransfertの最後の「t」とは発音しないので、英語でもそういう風に書くではないかと思っていたでしょう。
---
最後の一行は、直訳で、
「お会いするのを、楽しみにしています。」
という意味です。
IanMegill2认可或编辑 - 2009年 四月 27日 05:28