Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Giapponese - Thank you for your reservation of 3 nights in...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseBulgaroGiapponese

Categoria Lettera / Email - Tempo libero / Viaggi

Titolo
Thank you for your reservation of 3 nights in...
Lingua originale: Inglese

Thank you for your reservation of 3 nights in May.
I don't take credit card and I usually ask 30% of the total amount by
bank transfert, tell me if it is possible for you and I'll send you my
bank references.
Looking forward to meeting you.
Note sulla traduzione
『bank transfert』...?

What should I do?

Titolo
5月の三泊の予約ありがとうございました。
Traduzione
Giapponese

Tradotto da IanMegill2
Lingua di destinazione: Giapponese

5月の三泊の予約頂きまして、ありがとうございます。
クレジット・カードは扱えません。普通は、全額の30%を銀行振り替えで、予めお支払いただきます。
振り替えが可能であれば、教えてください。振り替え先の口座の詳しい情報をお送りします。
よろしくお願いします。
Note sulla traduzione
bank transfert = bank transfer = 振り替え・振り込み
これを書いた人はフランス語が母国語かも知れません。フランス語でtransfertの最後の「t」とは発音しないので、英語でもそういう風に書くではないかと思っていたでしょう。
---
最後の一行は、直訳で、
「お会いするのを、楽しみにしています。」
という意味です。
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 27 Aprile 2009 05:28