![Cucumis - Free online translation service](../images/cucumis0.gif) | |
|
Original text - Turkish - inancım yüreğimdekineCurrent status Original text
This text is available in the following languages: ![Turkish](../images/flag_tk.gif) ![Latin](../images/lang/btnflag_la.gif)
Category Sentence
| | Text to be translated Submitted by edda19 | Source language: Turkish
inancım yüreğimdekine |
|
Last messages | | | | | 22 August 2009 15:25 | | | Hi! Is there a conjugated verb in this text?
Thanks a lot! CC: handyy | | | 22 August 2009 22:52 | | ![](../avatars/79770.img) handyyNumber of messages: 2118 | Well, yes this has a verb. It can be translated into English as something like:
"My belief is for the one/thing in my heart." | | | 23 August 2009 10:19 | | | |
|
| |
|