96 Мова оригіналу Sense tÃtol Si el vi és la resposta, quines són les preguntes? Mirada immersa, mirada perplexa, mirada conscient. I els futurs? He posat tres frases que han d'anar en una exposició. Завершені переклади without theme Sem tÃtulo | |
101 Мова оригіналу Olá amigo Foi com enorme prazer que visitamos as instalações deste clube e aproveitamos para desejar muitas felicidades. O Presidente. Завершені переклади Hallo vriend | |
185 Мова оригіналу ADHÉSION SOUHAITE ADHÉRER À L´ASSOCIATION, CONFORMÉNT AUX STATUS, ET M´ENGANE À REGLER LE DROIT D´ENTRÉE ET LA COTISATION ANNUELLE (APRÉS RATIFICATION DE L´ADHESION PAR LE CONSEIL D´ADMINSTRATION, LE NOUVEAU MEMBRE RECERVA LA FACTURE CORRESPONDANTE). Завершені переклади Adesão | |
| |
| |
200 Мова оригіналу ×ž×ª×—×™×œ×™× ×¢× ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™... (×œ× ×œ×¤×¨×•×˜×•×§×•×œ, רציתי להתחיל ×¢× ×¤×•×¨×˜×•×’×–×™ ו×× ×™ רוצה קצת לדעת ×וצר מילי×..) בוקר טוב, מה שלומך? כמה זמן ×תה מתכוון להש×ר ב×רץ.... (×× ×™×© ×œ×›× ×¢×•×“ ×¨×¢×™×•× ×•×ª...) ×ו שיר ש×× ×™ יכולה לשיר לו ×©×”×•× ×‘×˜×•×— מכיר.. :) Завершені переклади Começamos com o Português... | |
| |
| |
475 Мова оригіналу The Globalization of American Industry: The tale of a tape measure In analysing why its foreign tape facilities were so successful, the company discovered the following:
Since the tapes were manufacturedlocally, they could be sold with "made in..." labels indicating European, Asian and American origins.
The company was exempt from the tariffs normally levied on foreign imports.
Wearing Stanley tapes clipped to one's belt has become something of a fad among young "do-it-yourselfers" abroad.
By purchasing going concerns in foreign countries, Stanley was able to benefit from the advances those firms had made in manufacturing technology. c'est un texte en anglais économique Завершені переклади La mondialisation de l'industrie américaine | |
56 Мова оригіналу MulÅ£umesc MulÅ£umesc, noroc ÅŸi o seară (noapte?) foarte plăcute! La revedere. <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Завершені переклади Bedankt Thank you | |
| |
| |
207 Мова оригіналу saluto e amicizia ciao come stai?mi fa piacere comunicare con te e scambiarci le foto di questa bella estate passata insieme, mi mancano le belle partite a carte con tuo fratello e sua moglie.Ci vediamo a pasqua per passare ancora le feste insieme .un bacio a kudowa.tony e danuta Завершені переклади powitanie i przyjaźń | |
| |
| |
| |
| |