Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - best wishes

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаДавньоєврейськаФранцузькаІталійськаНімецькаКитайська спрощенаРумунськаАрабськаПортугальська (Бразилія)КаталанськаПортугальськаАлбанськаГолландськаЕсперантоЯпонськаТурецькаІспанськаНорвезькаПольськаРосійськаБолгарськаГіндіГрецькаСербськаДанськаКитайськаЧеськаФінськаУгорськаХорватськаШведськаКорейськаЕстонськаЛитовська

Заголовок
best wishes
Текст
Публікацію зроблено aumale
Мова оригіналу: Англійська

best wishes
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
tudo de bom
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено joner
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

tudo de bom
Пояснення стосовно перекладу
In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation.
Затверджено joner - 27 Грудня 2005 16:46