Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Італійська - populus me sibilat,at mihi plaudo ipse domi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
populus me sibilat,at mihi plaudo ipse domi...
Текст
Публікацію зроблено
zizza
Мова оригіналу: Латинська
populus me sibilat,at mihi plaudo
ipse domi simul ac nummos contemplar in arca
Пояснення стосовно перекладу
la encontre en un libro de sherlock holmes "estudio en escarlata" escrito por arthur conan doyle
Заголовок
Il popolo mi fischia
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
zizza
Мова, якою перекладати: Італійська
Il popolo mi fischia, ma io mi applaudo da me a casa mia quando contemplo le mie ricchezze in cassaforte.
Затверджено
Xini
- 9 Січня 2008 12:32