ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-イタリア語 - populus me sibilat,at mihi plaudo ipse domi...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文献
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
populus me sibilat,at mihi plaudo ipse domi...
テキスト
zizza
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
populus me sibilat,at mihi plaudo
ipse domi simul ac nummos contemplar in arca
翻訳についてのコメント
la encontre en un libro de sherlock holmes "estudio en escarlata" escrito por arthur conan doyle
タイトル
Il popolo mi fischia
翻訳
イタリア語
zizza
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Il popolo mi fischia, ma io mi applaudo da me a casa mia quando contemplo le mie ricchezze in cassaforte.
最終承認・編集者
Xini
- 2008年 1月 9日 12:32