Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Давньоєврейська-Англійська - מאוד שמחתי לפגוש אתכם. היום יום חמישי 20.12 (שעה...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаАнглійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
מאוד שמחתי לפגוש אתכם. היום יום חמישי 20.12 (שעה...
Текст
Публікацію зроблено nnnnn
Мова оригіналу: Давньоєврейська

מאוד שמחתי לפגוש אתכם.
אשמח להשתתף בשיחת ועידה אך לצערי היום יום חמישי 20.12- יום בו אני מלמדת ולא אוכל לההשתתף בשיחת הועידה(המיועדת לשעה 16:30).
הגשנו הצעה - מאוד מודים לך על הקשר.
כרגע אני מרכזת חומר בנושא השטח

להשתמע
Пояснення стосовно перекладу
תרגום לאנגלית בניב אמרקאי

Заголовок
I was very happy to meet you. Today is Thursday, 20 Dec (time...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено dramati
Мова, якою перекладати: Англійська

I was very happy to meet with you.

I will be happy to be part of the conference call however, to my sorrow, today, Thursday the 20th of December, is the day that I teach and I can't participate in the conference call (which was to be at 16:30). We sent the proposition--and we thank you very much for the contact.

At present I am concentrating material in the topic area.



Goodby
Пояснення стосовно перекладу
להשתמע is actually how we say goodby on the telephone, and it is a colloquial in general use in Israel. It can also be attached to chat or even email for that matter.
Затверджено dramati - 20 Грудня 2007 18:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Грудня 2007 18:09

warlock
Кількість повідомлень: 1
התרגום הזה לוקה בחסר רב ברמת הדקדוק האנגלי ואינו כתוב בשפה מקצועית. המילים תורגמו בפשטות ללא קשר למטרת התוכן.