Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Хорватська - Translate or be translated
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Категорія
Наука - Комп'ютери / Інтернет
Заголовок
Translate or be translated
Текст
Публікацію зроблено
cucumis
Мова оригіналу: Англійська
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Пояснення стосовно перекладу
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
Заголовок
Prevoditi ili treba prevesti
Переклад
Хорватська
Переклад зроблено
Rossana
Мова, якою перекладати: Хорватська
Želite li [1]prevoditi[/1] ili [2]biti prevođeni[/2]?
Затверджено
cucumis
- 19 Березня 2007 07:46