Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Грецька - Der er morkt kaldt vatn det er natt og det er...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Der er morkt kaldt vatn det er natt og det er...
Текст
Публікацію зроблено
nandy
Мова оригіналу: Норвезька
Der er morkt kaldt vatn det er natt og det er djupe saar egser meg
Заголовок
Είναι κÏÏο νεÏÏŒ
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
Mideia
Мова, якою перекладати: Грецька
Είναι κÏÏο νεÏÏŒ, είναι νÏχτα και εκεί υπάÏχουν βαθιÎÏ‚ πληγÎÏ‚...Με βλÎπω.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Hege:It is cold water, it is night and there are deep sores...I see me
Затверджено
Mideia
- 24 Квітня 2008 16:09