Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - sevgili adam, yenilenmesi düşünülen aÅŸağıdaki...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
sevgili adam, yenilenmesi düşünülen aşağıdaki...
Текст
Публікацію зроблено
goncavni
Мова оригіналу: Турецька
sevgili adam,
yenilenmesi düşünülen aşağıdaki kalıplar ile ilgili fiyat teklifini bekliyoruz
Заголовок
Dear Adam,
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
sirinler
Мова, якою перекладати: Англійська
Dear Adam,
We are waiting for your price offer related to the models below which are thought to be renewed...
Пояснення стосовно перекладу
:)))
Затверджено
dramati
- 19 Лютого 2008 12:32
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Лютого 2008 12:16
kfeto
Кількість повідомлень: 953
'new' price offer?
this is obviously an automated translation