Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - sevgili adam, yenilenmesi düşünülen aÅŸağıdaki...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
sevgili adam, yenilenmesi düşünülen aşağıdaki...
Teksti
Lähettäjä
goncavni
Alkuperäinen kieli: Turkki
sevgili adam,
yenilenmesi düşünülen aşağıdaki kalıplar ile ilgili fiyat teklifini bekliyoruz
Otsikko
Dear Adam,
Käännös
Englanti
Kääntäjä
sirinler
Kohdekieli: Englanti
Dear Adam,
We are waiting for your price offer related to the models below which are thought to be renewed...
Huomioita käännöksestä
:)))
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
dramati
- 19 Helmikuu 2008 12:32
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
19 Helmikuu 2008 12:16
kfeto
Viestien lukumäärä: 953
'new' price offer?
this is obviously an automated translation