ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - sevgili adam, yenilenmesi düşünülen aÅŸağıdaki...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
sevgili adam, yenilenmesi düşünülen aşağıdaki...
テキスト
goncavni
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
sevgili adam,
yenilenmesi düşünülen aşağıdaki kalıplar ile ilgili fiyat teklifini bekliyoruz
タイトル
Dear Adam,
翻訳
英語
sirinler
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Dear Adam,
We are waiting for your price offer related to the models below which are thought to be renewed...
翻訳についてのコメント
:)))
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 2月 19日 12:32
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 19日 12:16
kfeto
投稿数: 953
'new' price offer?
this is obviously an automated translation