Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - olmak ya da olmamak,iÅŸte bütün mesele bu
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
olmak ya da olmamak,işte bütün mesele bu
Текст
Публікацію зроблено
fierezza
Мова оригіналу: Турецька
olmak ya da olmamak,işte bütün mesele bu
Заголовок
Être ou ne pas être, telle est la question.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Être ou ne pas être, telle est la question.
Затверджено
Francky5591
- 20 Лютого 2008 10:03