Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Fransızca - olmak ya da olmamak,iÅŸte bütün mesele bu
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
olmak ya da olmamak,işte bütün mesele bu
Metin
Öneri
fierezza
Kaynak dil: Türkçe
olmak ya da olmamak,işte bütün mesele bu
Başlık
Être ou ne pas être, telle est la question.
Tercüme
Fransızca
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Fransızca
Être ou ne pas être, telle est la question.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 20 Şubat 2008 10:03