Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Іспанська - olmak ya da olmamak,iÅŸte bütün mesele bu
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
olmak ya da olmamak,işte bütün mesele bu
Текст
Публікацію зроблено
fierezza
Мова оригіналу: Турецька
olmak ya da olmamak,işte bütün mesele bu
Заголовок
Ser o no ser...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська
Ser o no ser, esa es la cuestión.
Затверджено
pirulito
- 20 Лютого 2008 02:03
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Лютого 2008 17:39
arcobaleno
Кількість повідомлень: 226
I think..it is correct