Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Шведська - Gently lift up the front wheels wile adjusting...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Ігри
Заголовок
Gently lift up the front wheels wile adjusting...
Текст
Публікацію зроблено
jonas95
Мова оригіналу: Англійська
Gently lift up the front wheels wile adjusting the stearing trim
Пояснення стосовно перекладу
detta är en manual till min radiostyrda bil..
this is a manual to my rc car..
Заголовок
Lyft försiktigt upp framdäcken medan....
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
Frankrike-sverige
Мова, якою перекладати: Шведська
Lyft försiktigt upp framdäcken medan du reglerar styrningens nolläge.
Пояснення стосовно перекладу
Stearing trim ?
Misstänker att "stearing trim" är en felskrivning av "steering trim".
/ pias
Затверджено
pias
- 23 Березня 2008 20:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Березня 2008 15:36
pias
Кількість повідомлень: 8114
Hej Frankrike-sverige.
Jag misstänker (?) att "stearing trim" är en felstavning av "steering trim", vilket betyder styrningens "nolläge".
22 Березня 2008 20:00
pias
Кількість повідомлень: 8114
Jag korrigerar din översättning och lägger ut den för en omröstning.
Före redigering:
Lyft försiktigt upp framdäcken medans du reglerar kontrollpanelen.