Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Іспанська - mrb beni arkadaşın olrak kabul ettÄŸin için...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için...
Текст
Публікацію зроблено
azu_canb
Мова оригіналу: Турецька
mrb beni arkadaşın olrak kabul ettğin için teşekkürler
Заголовок
hola. gracias por aceptarme como amigo
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
rodelga
Мова, якою перекладати: Іспанська
hola. gracias por aceptarme como amigo
Пояснення стосовно перекладу
amigo (erkek) / amiga (kadın)
Затверджено
lilian canale
- 8 Квітня 2008 03:27
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Квітня 2008 16:45
sybel
Кількість повідомлень: 76
arkadaşın = your friend
olarak is not translated