Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - "Ojos que no ven, corazón que no ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Щоденне життя
Заголовок
"Ojos que no ven, corazón que no ...
Текст
Публікацію зроблено
moniquelabelle
Мова оригіналу: Іспанська
"Ojos que no ven, corazón que no siente"
Пояснення стосовно перекладу
Es un proverbio y segun se, tiene equivalente en ingles. Prefertemente en ingles americano.
Заголовок
What the eye doesn't see...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
What the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over.
Затверджено
lilian canale
- 3 Квітня 2008 04:10