Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - meydey... !meydey...! çabuk çevirin düşüyoruz burda herÅŸey ingilizce beya...?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
meydey... !meydey...! çabuk çevirin düşüyoruz burda herşey ingilizce beya...?
Текст
Публікацію зроблено akınn
Мова оригіналу: Англійська

Wow...thank u it was really nice and cute:).
Yes,i saw your page and the new pictures and thaks for them too.
U said u like running.I like it too!I like about 3 times a week and i also go to the fitness centre 3 or 4 times on each week.
I promise I'll watch your town,ok?
Imagine,we learnt a bit from your country today in school!:)
I'll write tommorow again,ok,
byby
Пояснення стосовно перекладу
ingilizcem yoktur

Заголовок
meydey... !meydey...! çabuk çevirin düşüyoruz burda herşey ingilizce beya...?
Переклад
Турецька

Переклад зроблено FIGEN KIRCI
Мова, якою перекладати: Турецька

Vay...teşekkür ederim
bu gerçekten hoş ve şirindi :)
Evet, senin sayfanı ve yeni resimlerini gördüm ve onlar için de teşekkürler.
Koşmayı sevdiğini söyledin. Ben de severim! Haftada 3 sefer koşarım ve haftada 3-4 kere spor merkezine de giderim.
Söz veriyorum, şehrinle ilgili programı izleyeceğim, tamam mı?
İnanabiliyormusun, bugün okulda senin ülkenle ilgili birşeyler öğrendik! :)
Sana yarın yine yazacağım, tamam mı,
hoşçakal



Пояснення стосовно перекладу
başlığı ben yazmadım:)
'your page'- sayfa ve profil arasında kararsız kaldım.
kaynak metindeki bazı yarım olan ifadeleri çevirirken tamamladım, itiraz varsa düzeltirim:)
Затверджено FIGEN KIRCI - 30 Квітня 2008 00:58