Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - meydey... !meydey...! çabuk çevirin düşüyoruz burda herÅŸey ingilizce beya...?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
meydey... !meydey...! çabuk çevirin düşüyoruz burda herşey ingilizce beya...?
テキスト
akınn様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Wow...thank u it was really nice and cute:).
Yes,i saw your page and the new pictures and thaks for them too.
U said u like running.I like it too!I like about 3 times a week and i also go to the fitness centre 3 or 4 times on each week.
I promise I'll watch your town,ok?
Imagine,we learnt a bit from your country today in school!:)
I'll write tommorow again,ok,
byby
翻訳についてのコメント
ingilizcem yoktur

タイトル
meydey... !meydey...! çabuk çevirin düşüyoruz burda herşey ingilizce beya...?
翻訳
トルコ語

FIGEN KIRCI様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Vay...teşekkür ederim
bu gerçekten hoş ve şirindi :)
Evet, senin sayfanı ve yeni resimlerini gördüm ve onlar için de teşekkürler.
Koşmayı sevdiğini söyledin. Ben de severim! Haftada 3 sefer koşarım ve haftada 3-4 kere spor merkezine de giderim.
Söz veriyorum, şehrinle ilgili programı izleyeceğim, tamam mı?
İnanabiliyormusun, bugün okulda senin ülkenle ilgili birşeyler öğrendik! :)
Sana yarın yine yazacağım, tamam mı,
hoşçakal



翻訳についてのコメント
başlığı ben yazmadım:)
'your page'- sayfa ve profil arasında kararsız kaldım.
kaynak metindeki bazı yarım olan ifadeleri çevirirken tamamladım, itiraz varsa düzeltirim:)
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 4月 30日 00:58