Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Qualidade de vida com qualidade de serviço!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Qualidade de vida com qualidade de serviço!
Текст
Публікацію зроблено
Marcelo Marazi
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Qualidade de vida com qualidade de serviço!
Пояснення стосовно перекладу
Gostaria de usar uma expressão em latim para o emprego!
Заголовок
Qualitas vitae cum qualitate ministerii!
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Латинська
Qualitas vitae cum qualitate ministerii!
Пояснення стосовно перекладу
<bridge>
Quality of life with quality of service!
</bridge>
(Yep, I agree it's a bit weird)
Затверджено
Cammello
- 16 Травня 2008 14:57