Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Литовська-Сербська - AÅ¡ irgi noriu, kad tarp jÅ«sų bÅ«tų taika.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мовлення
Заголовок
Aš irgi noriu, kad tarp jūsų būtų taika.
Текст
Публікацію зроблено
kategundersen
Мова оригіналу: Литовська
Aš irgi noriu, kad tarp jūsų būtų taika.
Пояснення стосовно перекладу
Anglų.
Заголовок
Želim mir
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
Roller-Coaster
Мова, якою перекладати: Сербська
Želim mir između vas dvoje.
Пояснення стосовно перекладу
Može biti "između vas dve/dvojice"...
Затверджено
Roller-Coaster
- 12 Травня 2008 18:34