Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Англійська - Î’Ïείτε συνημμÎνα το κείμενο διοÏθωμÎνο
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
Î’Ïείτε συνημμÎνα το κείμενο διοÏθωμÎνο
Текст
Публікацію зроблено
Stellatgr
Мова оригіналу: Грецька
Î’Ïείτε συνημμÎνα το κείμενο διοÏθωμÎνο
Заголовок
Please find attached the corrected text
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
ellasevia
Мова, якою перекладати: Англійська
Please find attached the corrected text
Пояснення стосовно перекладу
It could also be "find attached the corrected text".
In English, "please" would often be used in a phrase like this as well, so it could also be "please find attached the corrected text" or "please find the corrected text attached".
Затверджено
lilian canale
- 30 Травня 2008 21:21
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Травня 2008 13:49
Cinderella
Кількість повідомлень: 773
The meaning is ok, but I prefer: Pls find attached the corrected text.