Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Англійська - Você é muito linda que pena que não ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Você é muito linda que pena que não ...
Текст
Публікацію зроблено
Angelus
Мова оригіналу: Португальська
Você é muito linda que pena que não moro aqui na polônia.
Пояснення стосовно перекладу
Nie mam żadnych uwag,niestety.
Заголовок
You are so beautiful.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Angelus
Мова, якою перекладати: Англійська
You are so beautiful. It's a pity that I don't live here in Poland.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge
Затверджено
lilian canale
- 4 Вересня 2008 18:07