Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Englanti - Você é muito linda que pena que não ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Você é muito linda que pena que não ...
Teksti
Lähettäjä
Angelus
Alkuperäinen kieli: Portugali
Você é muito linda que pena que não moro aqui na polônia.
Huomioita käännöksestä
Nie mam żadnych uwag,niestety.
Otsikko
You are so beautiful.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Angelus
Kohdekieli: Englanti
You are so beautiful. It's a pity that I don't live here in Poland.
Huomioita käännöksestä
Bridge
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 4 Syyskuu 2008 18:07