Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - the young boy

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
the young boy
Текст
Публікацію зроблено debora rodrigues
Мова оригіналу: Англійська

The young boy just turned 16 and I got
64's and hot bikes that I rock
Keep 3 or 4 sweeties on my clock,
But all that swinging in that bikini just might
convince him
Slow all the traffic down to a complete stop,
Cuz you speaking that slang that I talk
That sassy tempo with that walk,
Maybe the reason that all this teenies may never see me

Заголовок
O rapaz
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

O rapaz acabou de fazer 16 anos e eu tenho
Carros e motos iradas para arrasar
Mantenho 3 ou 4 gatas à disposição
Mas tudo aquilo rebolando naquele biquíni poderia convencê-lo
Vá diminuindo a marcha até parar completamente
Porque você está falando a mesma gíria que eu
Aquela cadência ousada com aquele andar
Talvez seja o motivo porque todas essas garotas nunca me vêem
Пояснення стосовно перекладу
64: Slang term referring to a 1964 Chevrolet Impala, often configured as a lowrider, a popular subject among early-90's gangsta rap and today very popular in Dirty South H-Town rap, eg. by rappers such as Paul Wall, Mike Jones, etc.

http://en.wikipedia.org/wiki/64_(number)
Затверджено casper tavernello - 23 Вересня 2008 08:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Вересня 2008 02:48

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
acho que só faltou, então, inserir "um Chevrolet Impala ´64" no texto ?

20 Вересня 2008 19:41

Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
Muito boa! Parabéns!