Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - the young boy

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
the young boy
テキスト
debora rodrigues様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The young boy just turned 16 and I got
64's and hot bikes that I rock
Keep 3 or 4 sweeties on my clock,
But all that swinging in that bikini just might
convince him
Slow all the traffic down to a complete stop,
Cuz you speaking that slang that I talk
That sassy tempo with that walk,
Maybe the reason that all this teenies may never see me

タイトル
O rapaz
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

O rapaz acabou de fazer 16 anos e eu tenho
Carros e motos iradas para arrasar
Mantenho 3 ou 4 gatas à disposição
Mas tudo aquilo rebolando naquele biquíni poderia convencê-lo
Vá diminuindo a marcha até parar completamente
Porque você está falando a mesma gíria que eu
Aquela cadência ousada com aquele andar
Talvez seja o motivo porque todas essas garotas nunca me vêem
翻訳についてのコメント
64: Slang term referring to a 1964 Chevrolet Impala, often configured as a lowrider, a popular subject among early-90's gangsta rap and today very popular in Dirty South H-Town rap, eg. by rappers such as Paul Wall, Mike Jones, etc.

http://en.wikipedia.org/wiki/64_(number)
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 9月 23日 08:18





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 10日 02:48

Anita_Luciano
投稿数: 1670
acho que só faltou, então, inserir "um Chevrolet Impala ´64" no texto ?

2008年 9月 20日 19:41

Diego_Kovags
投稿数: 515
Muito boa! Parabéns!