Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Французька - Är jag lycklig nu?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Мистецтво / Творення / Уява
Заголовок
Är jag lycklig nu?
Текст
Публікацію зроблено
hot child in the city
Мова оригіналу: Шведська
Acceptera det som är
Önska det jag har
Lycka är min natur
Olycka är mitt val
Пояснення стосовно перекладу
Jag vill ha texten i precis den här formen.
Med andra språk vill jag gärna ha texten översatt till singalesiska, språket som talas på Sri Lanka.
Other languages = Sinhalese language
Заголовок
Suis-je heureux maintenant.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
Accepte ce qui est
Désire ce que j'ai
Le bonheur est ma nature
Le malheur est mon choix
Пояснення стосовно перекладу
Féminin : Suis-je heureuse
Затверджено
IanMegill2
- 12 Вересня 2008 03:02