Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Грецька - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Кохання / Дружба
Заголовок
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Текст
Публікацію зроблено
mor
Мова оригіналу: Турецька
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?
beni sev .
Заголовок
Αγάπα με
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
chk
Мова, якою перекладати: Грецька
Εάν μ' αγαπάς, θα μου το δείξεις;
Αγάπα με.
Затверджено
reggina
- 17 Жовтня 2008 10:55
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Жовтня 2008 19:46
Mideia
Кількість повідомлень: 949
Δεν νομίζω το αÏχικό κείμενο ότι είναι γÏαμμÎνο με κεφαλαία.Κ δημιουÏγείται Ï€Ïόβλημα με το ΑΓΑΠΑΜΕ.chk να το διοÏθώσεις,σε παÏακαλώ!