Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Англійська - Durante el presente ejercicio la Sociedad ha...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійська

Категорія Щоденне життя - Новини / Поточні події

Заголовок
Durante el presente ejercicio la Sociedad ha...
Текст
Публікацію зроблено azitrad
Мова оригіналу: Іспанська

Durante el presente ejercicio la Sociedad ha procedido a la cesión de su línea de negocio de XXX a su filial YYY, S.A, de similar objeto social. En este sentido, la Sociedad cedió, con efecto 24.02.2000, la mencionada línea de negocio mediante el traspaso de la plantilla laboral encuadrada en la División de XXX y mediante la subcontratación y/o cesión de los contratos relacionados con dicha división. Aparte de estos aspectos, dicha cesión no supuso el traspaso de ningún otro activo o pasivo adicional.

Заголовок
During the current financial year, the Company has proceeded with...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

During the current financial year, the Company has proceeded with the assignment of its business branch from XXX to its subsidiary YYY, public corporation, which shares the same corporate purpose. In this regard, the Company actually assigned, on February 24, 2000, the mentioned business branch through the leasing of the working staff placed under the XXX Division, subcontracting and/or transferring the contracts related to that division. Apart from these aspects, the above-mentioned assignment does not assume the leasing of any other additional assets or liabilities.
Затверджено lilian canale - 18 Жовтня 2008 17:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Жовтня 2008 13:46

azitrad
Кількість повідомлень: 970
Thank you so much, goncin!!! You saved me!!!

17 Жовтня 2008 13:50

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Thanks, but please wait! An English expert should give a veredict before you can use this translation.