Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - Durante el presente ejercicio la Sociedad ha...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Otsikko
Durante el presente ejercicio la Sociedad ha...
Teksti
Lähettäjä azitrad
Alkuperäinen kieli: Espanja

Durante el presente ejercicio la Sociedad ha procedido a la cesión de su línea de negocio de XXX a su filial YYY, S.A, de similar objeto social. En este sentido, la Sociedad cedió, con efecto 24.02.2000, la mencionada línea de negocio mediante el traspaso de la plantilla laboral encuadrada en la División de XXX y mediante la subcontratación y/o cesión de los contratos relacionados con dicha división. Aparte de estos aspectos, dicha cesión no supuso el traspaso de ningún otro activo o pasivo adicional.

Otsikko
During the current financial year, the Company has proceeded with...
Käännös
Englanti

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Englanti

During the current financial year, the Company has proceeded with the assignment of its business branch from XXX to its subsidiary YYY, public corporation, which shares the same corporate purpose. In this regard, the Company actually assigned, on February 24, 2000, the mentioned business branch through the leasing of the working staff placed under the XXX Division, subcontracting and/or transferring the contracts related to that division. Apart from these aspects, the above-mentioned assignment does not assume the leasing of any other additional assets or liabilities.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Lokakuu 2008 17:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Lokakuu 2008 13:46

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Thank you so much, goncin!!! You saved me!!!

17 Lokakuu 2008 13:50

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Thanks, but please wait! An English expert should give a veredict before you can use this translation.