Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Французька - Aphorisme 82
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нариси
Заголовок
Aphorisme 82
Текст
Публікацію зроблено
Minny
Мова оригіналу: Німецька
Obwohl es kalt ist da draußen,
haben wir es warm hier drinnen bei uns.
Пояснення стосовно перекладу
britisch
Fransösisch aus Frankreich
Заголовок
Aphorisme 82.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
Bien qu'il fasse froid dehors,
avons nous à l'intérieur ce qu'il
faut pour avoir chaud.
Затверджено
Francky5591
- 19 Грудня 2008 12:42