Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Італійська - Aphorisme 72
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нариси
Заголовок
Aphorisme 72
Текст
Публікацію зроблено
Minny
Мова оригіналу: Німецька
Male nicht den Teufel an die Wand.
Es ist Unfug,
dafür einen Pinsel zu verschwenden.
Пояснення стосовно перекладу
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
<edit> "isr" with "ist"</edit> (12/25/francky)
Заголовок
Aforisma 72
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
jasna2410
Мова, якою перекладати: Італійська
Non dipingere il Diavolo sul muro.
E' sciocco
sprecare un pennello per questo.
Затверджено
ali84
- 29 Грудня 2008 18:27