Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Oi querida, você não veio ontem. Te esperei pra...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Заголовок
Oi querida, você não veio ontem. Te esperei pra...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
deiaviel
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Oi V., você não veio ontem. Te esperei pra comermos aquele brigadeirão. A gente se vê amanhã.
Пояснення стосовно перекладу
Inglês americano
Female name abbrev. /pias 090430.
Відредаговано
pias
- 30 Квітня 2009 08:30
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Квітня 2009 07:54
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Name abbrev. "Viviane".
30 Квітня 2009 08:31
pias
Кількість повідомлень: 8113
Done, tak Lene