Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Oi querida, você não veio ontem. Te esperei pra...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Заголовок
Oi querida, você não veio ontem. Te esperei pra...
Текст
Публікацію зроблено
deiaviel
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Oi V., você não veio ontem. Te esperei pra comermos aquele brigadeirão. A gente se vê amanhã.
Пояснення стосовно перекладу
Inglês americano
Female name abbrev. /pias 090430.
Заголовок
Hi V., you didn't come yesterday.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
Hi V., you didn't come yesterday. I waited for you to eat that big chocolate custard. See you tomorrow.
Пояснення стосовно перекладу
"brigadeirão" is the name given to a Brazilian sort of flan made of chocolate.
Затверджено
Francky5591
- 1 Травня 2009 23:06