Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - Bondade é amar as pessoas mais do que elas...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Bondade é amar as pessoas mais do que elas...
Текст
Публікацію зроблено
michelly
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Bondade é amar as pessoas mais do que elas merecem.
Пояснення стосовно перекладу
frase
Заголовок
BontÃ
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Італійська
Bontà è amare la gente più di quello che meritano.
Затверджено
ali84
- 26 Травня 2009 20:27