Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Italia - Bondade é amar as pessoas mais do que elas...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEspanjaItalia

Kategoria Lause

Otsikko
Bondade é amar as pessoas mais do que elas...
Teksti
Lähettäjä michelly
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Bondade é amar as pessoas mais do que elas merecem.
Huomioita käännöksestä
frase

Otsikko
Bontà
Käännös
Italia

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Italia

Bontà è amare la gente più di quello che meritano.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 26 Toukokuu 2009 20:27