Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Словацька-Англійська - Vasu rezervaciu evidujeme a pocitame s Vami.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Відпочинок / Мандри
Заголовок
Vasu rezervaciu evidujeme a pocitame s Vami.
Текст
Публікацію зроблено
jackx
Мова оригіналу: Словацька
Vasu rezervaciu evidujeme a pocitame s Vami.
Заголовок
We keep your reservation on record ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
michalharis
Мова, якою перекладати: Англійська
We keep your reservation on record and we count on you.
Затверджено
lilian canale
- 25 Серпня 2009 15:32
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Серпня 2009 11:23
vladkopraha
Кількість повідомлень: 1
I think it should be translated: "We have noticed your reservation and we count on you." It comes from the context, because I believe, this is the answer for booking.