Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Литовська-Норвезька - Labai mÄ—gstu jÅ«sų kompanijos gaminamÄ… produktÄ…,...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Labai mėgstu jūsų kompanijos gaminamą produktą,...
Текст
Публікацію зроблено
LiP
Мова оригіналу: Литовська
Labai mÄ—gstu jÅ«sų kompanijos gaminamÄ… produktÄ…, tai yra pomidorų padažą "Heinz". Juo megaujuosi kiekvienÄ… dienÄ… prie įvairių patiekalų, tad norÄ—Äiau gauti nemokamų reklaminių daiktų. Mano adresas:
Заголовок
Jeg ønsker promoterings/reklame produkter.
Переклад
Норвезька
Переклад зроблено
Tom-Oslo
Мова, якою перекладати: Норвезька
Jeg benytter produkter til en rekke retter og ønsker at dere sender promoteringsprodukter, (reklamegaver) til meg.
min adresse er:
Пояснення стосовно перекладу
Reklamegaver, promoteringsprodukter
(promotional products)
Затверджено
Hege
- 30 Березня 2010 00:01